{"id":660,"date":"2011-04-12T12:43:32","date_gmt":"2011-04-12T12:43:32","guid":{"rendered":"http:\/\/www.cristinabercaitz.com.ar\/?p=660"},"modified":"2011-04-12T12:43:32","modified_gmt":"2011-04-12T12:43:32","slug":"un-trozo-de-gales-en-la-patagonia-la-fiesta-del-eisteddfod","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.cristinabercaitz.com.ar\/?p=660","title":{"rendered":"Un trozo de Gales en la Patagonia: la fiesta del Eisteddfod."},"content":{"rendered":"<p>Espero poder traducir con palabras la emoci\u00f3n frente a la ceremonia tradicional galesa cuyos or\u00edgenes se encuentran en el medioevo.<br \/>\nLa m\u00fasica, primera manifestaci\u00f3n del hombre, y los ritos, tan caros a las diferentes culturas, se a\u00fanan en esta antigua ceremonia del Eisteddfod, con la palabra, la danza, el canto, el teatro&#8230;<br \/>\nDe manera muy simple se puede definir al Eisteddfod (hombre sentado para ver y o\u00edr respetuosamente) como  una competencia de las diversas artes.<br \/>\nA poco de ahondar vemos que es mucho m\u00e1s, el Eisteddfod hace a la cultura de un pa\u00eds.<br \/>\nAquellos primeros colonos que llegaron a Bah\u00eda sin Fondo (hoy Puerto Madryn) en el \u201cMimosa\u201d el 28 de julio de 1865, huyendo del sojuzga-miento ingl\u00e9s y de una muerte cierta y temprana (tuberculosis) en los hombres, mineros del carb\u00f3n, pisaron estas tierras con el \u00fanico tesoro de sus brazos fuertes, su voluntad y sus mujeres, tan fuertes como ellos. Eran apenas algo m\u00e1s de un centenar de almas.<br \/>\nSu primera consigna, sobrevivir, pelear contra las inclemencias del tiempo y lograr un cobijo, precariamente construido con lonas, porque ni siquiera las cuevas de la costa serv\u00edan para descansar ya que se inundaban durante la noche.<br \/>\nLa otra consigna: no perder sus tradiciones y los rituales que las acompa\u00f1an, entre ellas:  el Gorsedd, que inicia la ceremonia, y el Eisteddfod, que le da forma en un clima festivo y de paz.<br \/>\nEn todo esto la lengua y la m\u00fasica son de primordial importancia.<br \/>\nLO VIVIDO EN ESTE OCTUBRE DE 2010:<br \/>\nEn el Gorsedd \u2013ceremonia de iniciaci\u00f3n y de inclusi\u00f3n en el &#8216;c\u00edrculo b\u00e1rdico&#8217; a aquellos que luchan por propiciar  la cultura galesa fundamentalmente\u2013, luego de los desfiles de ingreso, la danza de las flores realizada por ni\u00f1as con coronas de flores y largos vestidos blancos y por ni\u00f1os vestidos con calzas negras y fajas de brillantes colores, se juramenta sobre la espada \u2013apenas desenvainada\u2013, defender la cultura galesa.<br \/>\nLuego de bellos c\u00e1nticos en idioma gal\u00e9s, una vez terminada la ceremonia se invita al t\u00e9, otra ceremonia, presidida por el pan y la manteca, alimentos ambos gracias a los cuales sobrevivieron aquellos pioneros.<br \/>\nAl d\u00eda siguiente se da inicio al Eisteddfod.<br \/>\nEl pueblo se sienta, en medio de un respetuoso silencio, a escuchar y evaluar las distintas manifestaciones art\u00edsticas.<br \/>\nCoros, bailes, interpretaciones de textos, recitaciones, competencias de ensayos  y de otros g\u00e9neros, traducciones de y al gal\u00e9s, de y a otros idiomas,  y \u201cla competencia de poes\u00eda\u201d.<br \/>\nEsta \u00faltima nuclea los momentos m\u00e1s importantes de todo el Eisteddfod porque la lengua, en la poes\u00eda, es donde se expresa en su forma m\u00e1s pura y acabada.<br \/>\nEsta competencia se divide en tres instancias. En el segundo d\u00eda, se premia  primero un poema escrito en gal\u00e9s.<br \/>\nLa ganadora de este a\u00f1o fue una joven galesa, que, de acuerdo con la emoci\u00f3n que traduc\u00eda la lectura del poema en la voz temblorosa de una integrante del c\u00edrculo b\u00e1rdico, estaba escrito con palabras y formas conmovedoras. En \u00e9l se hablaba del arraigo a la nueva tierra y de la importancia de mantener vivas las tradiciones en los ni\u00f1os.<br \/>\nLa revelaci\u00f3n del ganador est\u00e1 siempre envuelta en un clima de gran expectaci\u00f3n.<br \/>\nSe leen, en primer t\u00e9rmino, los fundamentos de la decisi\u00f3n del jurado para que los participantes lo conozcan; y esto sucede en cada uno de los Cert\u00e1menes de Poes\u00eda.  Luego se lee el seud\u00f3nimo del ganador. Los haces de luz recorren la sala en su b\u00fasqueda y los fot\u00f3grafos se desplazan r\u00e1pidos, c\u00e1mara lista, para inmortalizar el instante en el que este se pone de pie, en medio de una gran emoci\u00f3n y alegr\u00eda y recorre el camino central hacia el escenario donde lo espera el sill\u00f3n de madera, realizado a mano, que ser\u00e1 ocupado por el nuevo miembro del c\u00edrculo b\u00e1rdico: el ganador del certamen. Todo es felicidad, aplausos, alegr\u00eda.<br \/>\nPor motivos, quiz\u00e1s que arrancan de sus primeros tiempos, el jurado lo integra una sola persona que es quien tiene que tomar tan importante decisi\u00f3n, aunque ha habido a\u00f1os en que han sido dos o tres los miembros del jurado.<br \/>\nEl premio en poes\u00eda, en idioma castellano, est\u00e1 dividido en dos: uno de  poes\u00eda m\u00e9trica y otro poes\u00eda de verso libre.<br \/>\nEstas ceremonias est\u00e1n precedidas por tres toques de clar\u00edn.<br \/>\nEste a\u00f1o, 2010, la responsabilidad del jurado recay\u00f3 en la persona de Santiago Kovadloff, ensayista y escritor reconocido por todos.<br \/>\nEs probable que, cuando llegaron a sus manos los poemas, no haya comprendido el esp\u00edritu que  animaba a estos Cert\u00e1menes del Eisteddfod.<br \/>\nSonaron los tres toques de clar\u00edn, se desenvain\u00f3 en parte la espada, por tres veces se pregunt\u00f3 al pueblo si hab\u00eda paz y por tres veces el pueblo respondi\u00f3: \u00abS\u00ed, hay paz\u00bb, pero ambos premios quedaron desiertos, ambos sillones vac\u00edos, y la corona, que debi\u00f3 ce\u00f1ir la sien del ganador del poema, en verso libre, fue colocada sobre el asiento de madera del bello sill\u00f3n&#8230; vac\u00edo.<br \/>\nUn murmullo de decepci\u00f3n recorri\u00f3 la sala.<br \/>\nEl primero fue el  d\u00eda 22 de octubre, cuando se ley\u00f3 la decisi\u00f3n de Santiago Kovadloff, \u00fanico jurado, declarando desierto el Primer premio y dando una menci\u00f3n colectiva a varios de los participantes \u00bfIndiferencia? \u00bfDesconocimiento?<br \/>\nEl 23 de octubre, en el momento m\u00e1s importante de este segundo d\u00eda del Eisteddfod, sucedi\u00f3 lo mismo, tristeza y decepci\u00f3n recorrieron la sala.<br \/>\nLas danzas, los coros, la alegr\u00eda general quedaron empa\u00f1ados: \u00abpoemas que s\u00f3lo hablan del arraigo\u00bb fueron algunas de las palabras del fallo, \u00abmenci\u00f3n compartida a todos los participantes a los que aconsej\u00f3  la lectura de los cl\u00e1sicos&#8230;\u00bb<br \/>\nEs una pena que la indiferencia, el desconocimiento de un &#8216;grande&#8217; haya roto con una tradici\u00f3n antigua y muy cara a la cultura galesa. Agreguemos que este a\u00f1o estos Cert\u00e1menes fueron de car\u00e1cter internacional y hubo muchos trabajos de distintos lugares.<br \/>\nPese a todo, pese a esta decepci\u00f3n, a este desconocimiento, los galeses y sus descendientes no son f\u00e1ciles de doblegar, por eso el tehuelche los admir\u00f3 y respet\u00f3, y conoci\u00f3 el \u00abbara\u00bb (pan) cocido por las mujeres, al que cambi\u00f3 por carne de guanaco.<br \/>\nUni\u00f3n en tierras inh\u00f3spitas a las que tuvieron que dominar con  ayuda mutua y su herencia de razas fuertes, necesarias para hacer la historia de un pa\u00eds.<br \/>\nRieles colocados a piedra y pala por hombres j\u00f3venes, vigorosos, cuyo alimento quiz\u00e1s era tan s\u00f3lo el pan que amasaban en su lugar de trabajo, ese trabajo que los manten\u00eda lejos de sus hogares  por m\u00e1s de diez  o quince d\u00edas. Ferrocarril que hoy no corre m\u00e1s, sumi\u00e9ndolos en un largo y nunca terminado duelo y provocado tambi\u00e9n por la \u00bfIndiferencia? \u00bfIgnorancia?<br \/>\nDuelo que hoy se reabre por un premio del cual no se capt\u00f3 la esencia y se dej\u00f3 desierto, casi tan desierto como esas tierras a las que llegaron el 28 de julio de 1865 aquellos primeros galeses ilusionados por el sol y el espacio patag\u00f3nico.<br \/>\nMar\u00eda Cristina Ber\u00e7aitz, Madryn,  25 de octubre de 2010.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Espero poder traducir con palabras la emoci\u00f3n frente a la ceremonia tradicional galesa cuyos or\u00edgenes se encuentran en el medioevo.<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[29,34],"tags":[53],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.cristinabercaitz.com.ar\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/660"}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.cristinabercaitz.com.ar\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.cristinabercaitz.com.ar\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.cristinabercaitz.com.ar\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.cristinabercaitz.com.ar\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=660"}],"version-history":[{"count":1,"href":"http:\/\/www.cristinabercaitz.com.ar\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/660\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":661,"href":"http:\/\/www.cristinabercaitz.com.ar\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/660\/revisions\/661"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.cristinabercaitz.com.ar\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=660"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.cristinabercaitz.com.ar\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=660"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.cristinabercaitz.com.ar\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=660"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}